Liste des thèmes > La copie et le texte > Contenu du volume > Indentification et agencement du texte

Indentification et agencement du texte

Anépigraphe
Anepigrafo
Abepígrafo

Sans indication de titre ni d'auteur.

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Anonyme
Adespoto (-ta)
Anonimo
Anónimo
Anonymous

Sans auteur connu, ou sans indication d'auteur.

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Capitulation
Capitolare [v.]
Capitulación
Sub-division

Subdivision d'un texte en différentes parties : livres, chapitres, paragraphes, versets...

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Chapitre

Chacune des parties suivant lesquelles se divise un texte

Glossaire codicologique arabe


Citations
Fig. 1 : Troyes, Bibl. mun., ms. 1377, f.
Fig. 2: Reims, Bibl. mun., ms. 375, f. 92

Elles sont signalées par divers procédés, parfois combinés, qui peuvent correspondre à leur statut :

  • texte cité (ou son commentaire) souligné ;
  • texte cité souligné d’un trait rouge ;
  • utilisation d’une encre de couleur différente (dichromie) ;
  • utilisation de caractères d’un type ou d’un module différent (Fig. 1) ;
  • citation légèrement décalée à l’intérieur ou en dehors de la justification ;
  • pied-de-mouche ;
  • pour les allusions, citation complète ajoutée en marge ;
  • initiale rehaussée de couleurs ;
  • nom de l'auteur en début de citation ;
  • signe répété en marge des lignes où s'atend la citation (fig. 2) Ces procédés sont analogues à ceux qui étaient utilisés pour les gloses et les traductions.
Philippe Bobichon - Lexicon


Desinit
Explicit
pict156
Finit
Explicit
éxplicit
Closing words
Final rubric
Explicit

Derniers mots d'un texte.

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Formule notifiant que le texte s'achève. [Dans cette acception, il est préférable d'employer l'expression intitulé final.]

Vocabulaire Codicologique


Espace blanc

En milieu de ligne ou en début de ligne, à l’intérieur d’un vers : articulations mineures.

Dans les manuscrits bibliques hébreux trouvés près de la mer Morte (iie s. av. J.-C.-iie s. ap. J.-C.), il n’y a pas de divisions en versets (signalés cependant dans les textes rabbiniques de l’époque) mais en péricopes. Elles sont marquées par des espaces blancs dans la ligne : espace blanc en fin de ligne pour une péricope ouverte (pause longue) ; espace blanc en milieu de ligne pour une péricope fermée (pause courte) ; alinéas aussi, parfois.

Dans les plus anciennes copies du Coran, les sourates étaient séparées par une ligne ou une portion de ligne laissées vides (très tôt décorées), et les fins de versets par un signe.

La séparation des mots (« écriture séparée »), déjà présente à date ancienne dans les manuscrits portant des textes écrits dans les langues sémitiques consonantiques, n’est apparue, dans les manuscrits latins, qu’entre le ive et le xiiie s., en Irlande. Elle ne fut adoptée, sur le continent, qu’avec l’apparition de textes scientifiques, en particulier traduits de l’arabe, c’est-à-dire de contenus difficiles avec lesquels les lecteurs n’étaient pas familiers (contrairement aux textes destinés à une lecture liturgique). Elle devint la norme pour toute la période scolastique.

Il n’est pas impossible que l’adoption de l’écriture séparée dans la tradition manuscrite latine ait été également influencée par sa présence dans les manuscrits arabes ou hébreux, à partir desquels étaient faites les traductions.

Philippe Bobichon - Lexicon


Explicit-repère
Incipit-repère
Secondo foglio
íncipit, éxplicit de referencia
Dicta probatoria
Dictio probatoria
Secundo folio

Premiers ou derniers mots d'un feuillet convenu arbitrairement (généralement le second et l'avant-dernier du volume, gardes non comprises), permettant d'identifier un exemplaire particulier d'un texte.

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Formule finale

Expression qui indique la fin d'un texte

Glossaire codicologique arabe


Hiérarchie des écritures
Marseille, Bibl. mun, ms. 103, p. 1

Code parfois très strict selon lequel étaient hiérarchisées les différentes écritures — et donc les différents éléments de la copie — dans un même manuscrit (par exemple un lemme et son commentaire).

De nombreux manuscrits du Coran présentent, sur une même page, une alternance de passages copiés avec des encres, des styles et des modules d’écritures différents. Cette pratique ne correspond à aucune hiérarchie dans le texte ; elle vise uniquement à éviter une mise en page trop répétitive.

Philippe Bobichon - Lexicon


Incipit
Incipit
íncipit
Initium

Premiers mots d'un texte.

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Formule notifiant le commencement d'un texte. [Dans cette acception, il est préférable d'employer les termes intitulé, en-tête ou suscription.]

Vocabulaire Codicologique


Incipit vrai
pict150
True incipit

Premiers mots du texte proprement dit, compte non tenu des pièces liminaires, intitulé, lemme...

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Interscène
pict152
Intermezzo
Acotación

Séparation matérielle entre deux scènes dans une oeuvre théâtrale, comportant éventuellement certaines indications techniques (lieu, personnages...).

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Interstrophe
pict153

Séparation matérielle entre deux parties d'un texte en vers ou, par extension, entre deux pièces de vers consécutives, comportant éventuellement certaines indications techniques (mètre...).

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Intertitre
Sous-titre
pict151
Titolo interno
Sotto-titolo
Subtítulo
Section title

Titre d'une des subdivisions d'un texte.

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Intitulé
pict150
Titolatura
Intitolazione
Intitulación
Heading
Ascription

Formule contenant le nom de l'auteur, le titre, ou une désignation quelconque du texte, placée en tête ou à la fin de celui-ci.

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Lemme
pict155ab
pict155cd
pict150
Lemma
Lema
Lemma

Proposition que l'auteur se propose de démontrer ou de commenter, mot ou expression qu'il se propose d'expliquer ou d'illustrer, placés en tête du paragraphe qui en traite.

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Mot-clé
Parola-chiave
Palabra clave
Key-word

Mot choisi comme le plus représentatif ou le plus stable dans l'intitulé ou l'incipit d'un texte, et qui permet le regroupement des différentes versions de ce texte en dépit de leurs différences formelles.

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Péricope
pict150
pict155cd
Pericope
Perícopa
Pericope

Passage de l'écriture sainte ou, par extension, d'un texte de référence quelconque (juridique, classique, patristique...), cité intégralement ou rappelé par ses premiers mots, notamment lorsqu'il constitue le lemme d'une homélie, d'un commentaire...

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Pseudépigraphe
Pseudepigrafo
Pseudoepígrafo

Dont l'intitulé ne correspond pas à la vérité (fausse attribution à un auteur, titre erroné,...).

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Réplique
pict154
Battuta
Reply
Rejoinder
Response

Portion de texte attribuée à un même personnage dans une oeuvre théâtrale, un dialogue...

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Texte commenté
Textus

Texte qui fait l'objet d'un commentaire

Glossaire codicologique arabe


Texte du hadith

Texte du hadith (tradition du Prophète) proprement dit qui suit la chaîne de garants.

Glossaire codicologique arabe


Titre
Titolo
Título
Title

Nom sous lequel on désigne une oeuvre.

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Titre conventionnel
Titolo vulgato
Titolo convenzionale
Título convencional
Customary title

Forme de titre arbitrairement choisie pour désigner commodément et sans ambiguïté un texte ou un ensemble de textes dont le titre est particulièrement compliqué ou instable dans la tradition.

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Titre factice
Titolo fittizio
Título fictizio
Supplied title

Titre arbitrairement créé pour désigner un texte ou un ensemble de textes qui en sont dépourvus.

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique




Index généralAfficher / Masquer l'index

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Z

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Z

Types de contenu < Indentification et agencement du texte > Eléments annexes