Mentions diverses

Amulette
Talisman

Traits ou écritures auxquels sont attribués des qualités magiques conférant protection ou pouvoir

Glossaire codicologique arabe


Authentification
pict176
Autentica
Autenticazione
Autenticación
Authentication

Formule par laquelle une personne investie d'une autorité quelconque certifie que le texte est conforme à celui du modèle ou d'un exemplaire de référence.

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Autres signes de révision

Les manuscrits occidentaux peuvent encore porter divers signes de révision : signe Z (= zeteon : « à rechercher ») pour un passage suspect ou pour une lacune ; signe q (quaere) ou r (require, requirendum) ; cryphia : demi-cercle avec un point, là où une difficulté ne peut être résolue.

Philippe Bobichon - Lexicon


Ba‘diyya

Expression "Ammâ ba'd" ("et ensuite") introduisant le texte proprement dit après les formules usuelles de louanges.


Carré magique

Quadrilatère dans lequel sont insérés des noms ou des figures au pouvoir magique.


Certificat d'audition
Certificat de lecture

Expression attestant qu'une personne a lu un texte devant un maître (musmiʿ) qui peut être l'auteur lui-même ou un transmetteur du texte

Glossaire codicologique arabe


Charade
pict179
Sciarada
Charada

Formule dans laquelle le nom du copiste, ou tout autre mot, est décomposé en syllabes.

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Chronogramme
pict177

Formule ou courte pièce de vers dans laquelle les lettres qui possèdent une valeur numérique fournissent une date.

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Collation
Collazione
Collational note

Formule finale indiquant le nombre de feuillets ou de cahiers que comporte un volume.

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Colophon
pict171abc
pict171d
Colofone
Soscrizione
Colophon
Colofón
Colophon

Formule finale dans laquelle le scribe mentionne le lieu ou la date de la copie, ou l'un et l'autre.

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Devinette
Énigme
pict180
Enigma
Indovinello
Adivinanza
Enigma
Riddle

Formule dans laquelle une indication est donnée en termes allusifs et volontairement obscurs.

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Doxologie
pict170a
pict170bc
Dossologia
Doxología
Doxology

Formule de prière rendant gloire à Dieu ou à ses saints.

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


En-tête
Suscription
Intestazione
Intestatura
Encabezamiento

Formule quelconque (intitulé, invocation, adresse, note de copiste...) figurant au tout début d'un texte et servant à l'introduire.

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Essai de plume
pict187b
Prova di penna
Prueva de pluma
Probatio pennae
Pen-trial

Mots, lettres, dessins, griffonnages... tracés par le scribe pour vérifier que sa plume est convenablement taillée.

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Eulogies

Expression de bénédiction ou de glorification qui suit le nom de Dieu ou d'une personne

Glossaire codicologique arabe


Ex-dono
pict185
pict067
Ex dono (-nis)
Ex-dono
Ex-dono

Formule notifiant le don d'un objet ou d'un livre par une personne (morale ou physique) à une autre.

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Ex-libris
pict186ab
pict186c
pict345
pict346
Ex libris
Ex-libris
Ex-libris

Formule notifiant l'appartenance d'un livre à une personne physique ou morale.

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Exercice de plume
pict187a
Esercizio di scrittura
Ejercicio de escritura

Mots, lettres, dessins, griffonnages... tracés par une personne qui s'entraîne à écrire ou à dessiner.

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Formule comminatoire
Imprécation
pict173
Maledizione
Imprecazione
Formula comminatoria
Fórmula conminatoria
Imprecación
Anathema

Formule menaçant des effets de la colère divine quiconque contreviendra à un texte, en altérera, détériorera ou dérobera la copie...

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Formule mnémotechnique
pict181
Formula mnemotecnica
Fórmula mnemorística
Fórmula mnemotécnica
Mnemonic formula

Court texte, fréquemment en vers et souvent dépourvu de signification immédiate, destiné à être appris par coeur pour faciliter l'apprentissage et la mémorisation d'une règle (de grammaire, de comput...), une liste, une recette...

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Gribouillage
Gribouillis
Griffonnage
Sgorbio
Scarabocchio
Garabatos
Scribbling
Doodling

Traits de plume informes, dépourvus de signification.

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Ḥamdala

Expression «Gloire à Dieu !  » avec laquelle l'auteur ou le copiste commence son ouvrage

 

Glossaire codicologique arabe


Ḥasbala

Expression « Allāh nous suffit, il est notre meilleur garant » ou « Allāh me suffit », écrite généralement à la fin du texte

 

 

Glossaire codicologique arabe


Ḥawqala

 

 Expression « Il ny a de sagacité et de force quen Dieu » avec laquelle un copiste ou un auteur termine son ouvrage

Glossaire codicologique arabe


Invocation
pict169ab
pict169cd
Invocazione
Invocación
Invocation
ْ

Inscription initiale ou finale, parfois réduite à une abréviation (IHS, MA...) ou à un simple signe (chrisme, croix...). par laquelle le scribe place son travail sous le patronage de Dieu ou de ses saints.

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Licence

Autorisation ou licence donnée par un garant qualifié à une autre personne de transmettre un hadith ou un texte

Glossaire codicologique arabe


Livre de raison
pict184b
Nota de memoria
Journal
Diary

Indication des événements marquants de la vie d'une personne, d'une famille, d'une communauté, tenue au jour le jour dans un livre destiné à cet usage, ou plus fréquemment dans les blancs d'un livre quelconque.

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Marque d'authentification
Marque de legs

Expression qui indique l'héritage par legs d'un bien

Glossaire codicologique arabe


Marque de possession

Expression qui indique la possession d'un ouvrage par une personne

Glossaire codicologique arabe


Marque de waqf

Formule indiquant qu'un possesseur de livre ou un auteur a constitué son livre en waqf au profit d'une mosquée, d'une madrasa, etc.

Glossaire codicologique arabe


Mention annalistique
pict183
Menzione annalistica
Nota histórica
Annalistic note

Mention destinée à conserver le souvenir d'un événement historique.

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Mention nécrologique
Obit
pict182a
pict182b
Nota obituaria
Nota necrológica
Nota obituaria
Obit
Obituary note

Mention rappelant le décès d'une personne.

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Mentions diverses

Manuscrits grecs : κει(μένον) = « texte » et ἑρμ(ηνεία) = « interprétation » : ces mentions précèdent respectivement, dans les chaînes exégétiques, le passage commenté et son commentaire.

Manuscrits latins : Rχ = rubrica (signe de renvoi).

Utrum… videtur quod non… praeterea… sed contra… respondeo dicendum… ad primum… ad secundum, etc. (étapes du raisonnement dans les manuscrits scolastiques).

Texte… glose / Tex… Glo. Acteur… translateur / A… T (texte et glose, texte et traduction dans les manuscrits romans).

Philippe Bobichon - Lexicon


Nom d'auteur

Nom entier ou abrégé de chaque auteur (Évangélistes, auteurs des citations dans les chaînes exégétiques, etc.). Elément de repérage textuel.

Philippe Bobichon - Lexicon


Notation acrophonique

Gr. ἄκρος (akros), « qui est au commencement » et φωνή (phonè), « son ».

Utilisée, par exemple, dans la Comédie antique pour numéroter les vers dans les marges (selon un décompte des lignes par centaines dont l’usage remonte à la librairie attique) : M = mille, C = centum ; X = χίλιοι (mille), H = ἑκατόν (cent) etc. Le décompte des lignes ou des vers, qui servait à rémunérer les scribes, est dit stichométrie.

Ce système sera également utilisé, au moins dès le iie s. de notre ère, pour donner des références assez précises.

Philippe Bobichon - Lexicon


Note d'atelier
Nota di bottega
Nota de taller
Workshop note

Mention portée par l'une des personnes qui collaborent à la fabrication d'un livre, à l'intention d'un autre collaborateur, pour lui fournir des indications techniques sur le travail à effectuer.

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Paragraphos
Variantes de paragraphos

Gr. παράγραφος (paragraphos), « [signe] écrit à côté de ».

Petit trait horizontal renforcé à ses extrémités, faisant saillie dans la marge (juste au-dessous de la première ligne du passage désigné), et signalant les divisions du texte (il correspond alors à notre point à la ligne, avec le blanc qui suit) ou la répartition des répliques dans les œuvres dramatiques. Il peut être parfois combiné avec la corônis. Le début exact de la réplique est signalé, à l’intérieur de la ligne, par un dicôlon (deux points superposés).

Dans les dialogues, le changement d’interlocuteur peut être indiqué également par des noms propres au vocatif (au sein du texte) et/ou par l’identification du locuteur (dans la marge).

Philippe Bobichon - Lexicon


Ritournelle
pict178
Ritornello
Ritornello
Scribal verse

Vers ou court ensemble de vers très communs, qui reviennent fréquemment sous la plume de différents copistes, notamment pour marquer la fin de leur travail.

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Sabḥala

 

Louange de Dieu par l'expression « subḥāna Allāh » ou « Allāh subḥāna-hu wa-ta‘ālā  » pour déclarer qu'Il est au-dessus de tous les attributs propres à l'humanité

Glossaire codicologique arabe


Souscription
pict172ab
pict172c
Suscripción
Subscription

Formule dans laquelle le scribe indique son nom.

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Stichométrie
pict174
Sticometria
Esticometría

Formule finale dans laquelle est indiqué le nombre de vers ou de lignes que compte une oeuvre.

Denis Muzerelle-Vocabulaire Codicologique


Tasliya

Invocation de la bénédiction de Dieu sur le Prophète Muhammad

 

Glossaire arabe


Ta’mīn

L'expression "Amen" inscrite à la fin du texte

Glossaire arabe




Index généralAfficher / Masquer l'index

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Z

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Z